Life.. A choice you can live with

Write Arabic Using English Letters

I tried the amazing online tool eiktub™ , its a suite of programs by LinguArabica, LLC that enables the user to write in Arabic efficiently and accurately without using an Arabic keyboard. A standard English (Qwerty) keyboard is all that is required.

eiktub™ has many functions:

  • Using eiktub™ you can search the web in Arabic through our gate to Google.
  • Using eiktub™ text editor you can write in Arabic with English letters. Download it now. It is free.
  • A lite version of eiktub™ is available online. Try it Now. No download or installation is required.

I thought I should write here about it, so many people out there may try it and give their feed backs. I think it’s amazing tool for those who don’t have an Arabic keyboard on their system.

———————————————————

And there is another search engine online called Yamli.


Read also


17 Responses to “Write Arabic Using English Letters”

  1. I just tried this and its really not that accurate at all. In fact, Yamli is waaaaaaaaaaay better than what these guys are doing. I would assume they’re still in the beta stages and they will improve with time. However, Yamli is waaaaaaay past this stage and can accurately recognize, display and, get this, SUGGEST from a drop down menu.
    I find it more user friendly (give it a try, and judge for your self)

    [Reply to this Comment]

  2. مالك says:

    I actually find eiktub to be much better than yamli. You get instant feedback on what to type (doesn’t go to a server to figure out the whole word). Once you become familiar with the transliteration rules which are not that complicated, you can type much faster than you would do on yamli.

    yamli uses basically same concept as onkosh.com. both convert whole words, whereas eiktub is a true transliteration software in the sense that it has fixed conversion rules for letters.

    [Reply to this Comment]

  3. marwan says:

    Thank you for featuring our product.

    The online pad of eiktub(TM) is not designed for accuracy but for speed. It runs on your machine and is therefore very fast regardless of how slow your internet connection is.

    To type accurate Arabic you need to download the pad from http://www.eiktub.com/download.html and you can see the accuracy of the results on http://www.eiktub.com/screen_shot.html

    [Reply to this Comment]

  4. Saqib Zuberi says:

    Hi there is a website with free videos for the alphabet, and words in Arabic located at http://www.alifba.tv. There is also a learning software available for purchase.

    [Reply to this Comment]

  5. Hisham says:

    To all :

    Thank you for your feed backs, and the links.

    [Reply to this Comment]

  6. Marwan, are you kidding me? It’s designed for speed not accuracy?
    When I make a mistake typing, it costs triple the time to find it, and fix it. So speed is really not an argument here.

    Yamli’s concept appears to be better designed, and has more flexibility to cater for people’s needs. And if it’s speed you want, speed you will get just figure out the right combination.

    Ultimately, I think a combination of both (caching locally, and consulting a server for words or new words) might be the best thing to do

    [Reply to this Comment]

  7. Marwan says:

    Dear Qwaider

    Finding a mistake and correcting may cost time, but this is true in all cases, including yamli. In yamli however, chosing by way of mouse is required for almost every word. THis is true in typing in English as well. Once you learn using an English keyboard, correcting mistakes is fast, On yamli however, you have to interrupt your editing to pick
    the right word from the suggested list of words

    Typing can be fast only using a keyboard. Sometimes the simplest solution is to backspace and retype. This is much faster than switching back and forth from mouse to keyboard.

    For web search, accuracy is not important. But in many other applications, it is needed. eiktub allows you to download a standalone text editor that is excellent and very accurate as you can see from the screen shots on http://www.eiktub.com

    Sincerely… Marwan

    [Reply to this Comment]

  8. Samir سمير says:

    You don’t need to use the mouth in Yamli. You can use the keyboard keys.

    I rarely find the need to change any words when using Yamli anyway.

    I believe Yamli is solving this problem the right way. It takes me as long to write a text using Eiktub as it would with an Arabic keyboard, or even worse a virtual keyboard …

    There is no comparison to be made …

    [Reply to this Comment]

  9. Samir سمير says:

    One other thing I realized … You can actually write the word the way you pronounce it in Yamli and it would figure out the correct spelling …

    In eiktub you need to know the exact spelling which doesnt help much when u are an email or doing a search …

    [Reply to this Comment]

  10. Marwan
    The combinations are completely counter intuitive and not as user friendly as writing in Yamli. This is a major selling point

    Next, when you have a drop down list, this doesn’t mean that you have to “use the mouse” you don’t need to use the mouse, you can refine your writing as you go along. Or you can use the arrow keys.

    Finally, the test!
    It took me 60 seconds to write the sentence “مرحبا كيف الشباب” in ektob. It took me 13 seconds to write it in Yamli! It’s a completely, hands down far superior and way better product!

    I’m sorry, but as a user, I find Yamli making more sense to use. It’s not cryptic combinations, and gives me the exact results even without training. Speed wise, I’m positive people will find a way to remember the combinations for Yamli which combined with their intuitive interface makes them….. Far faster and more accurate than anything awkward eiktub (in it’s present form) has

    Wishing you luck

    [Reply to this Comment]

  11. Thanks for featuring eiktub on your Blog…

    eiktub started as standalone Arabic transliterator which supports full vowelization and unicode Qureaanic characters.

    The web-based text editor and the Google search front are new (still evolving) projects. We do recognize that the Arabic IM community has it own way of writing Arabic which uses numbers as letters (referred to as Arabesh or Arabizi). The latest version of eiktub Lite supports these features.

    We also recognize competitors such as yamli, onkosh and others. What makes our solution unique is its simplicity. The script runs on the client side and you instantly see what you type. This is a true transliteration solution, while the others fall more into the category of autocompletion.

    We value your feedback… keep on checking eiktub some exciting applications will be released soon.

    [Reply to this Comment]

  12. Lily says:

    Whats the point of Yamli? I need some web translator to translate english words to arabic (english letters) Can someone help me?!?!? Thank you !

    [Reply to this Comment]

    Hisham Reply:

    @Lily, just use Google Translator, find it on this link

    Google Translator

    plz tell me if this it what you are looking for or not, Thanks for your visit!

    [Reply to this Comment]

  13. mustaq says:

    Hey guys

    i am looking write in arabic lang

    like gmail

    well when i type any word it should not give me arabic meaning

    eg:if i type market it should give me as market in arabic not as souk

    i don’t need translation

    it’s there any software for that ?

    [Reply to this Comment]

    Hisham Reply:

    @mustaq, sorry .. I really can not get it!! would you explain more plz?!
    Hisham´s last blog ..100 Famous Bloggers Club members My ComLuv Profile

    [Reply to this Comment]

  14. mustaq says:

    Hi hisham

    i looking for software like

    if i type any thing in English

    it should give out in Arabic as same as

    English sentence not translated meaning in

    Arabic .

    eg : if i write MARKET in English

    out put should be Market in Arabic character not as souk

    if some one read it in Arabic it will sound

    as market not as souk

    market means souk

    if i get output as souk in Arabic it is

    called translation

    why i need this ?

    i want to write address from English to Arabic

    i tried google no use

    [Reply to this Comment]

Leave a Reply

CommentLuv Enabled



Journalist Blogs - Blog Catalog Blog Directory Qwaider Planet Add to Technorati Favorites My Zimbio Politics Blog directory Blog Directory for TX TopOfBlogs
Personal (Love) - TOP.ORG

Afrigator
Powered by Wordpress | Designed by Elegant Themes | Developed by Zebida.com